| Texte original | Traduction |
|---|---|
|
Sie hält immer still Weil sie gefingert werden will Bläht sich auf im dürren Gras Das feuchte äugelein wird nass Gefangen in der Finsternis Sieht sie nie das Licht der Sonne Vor Geilheit zuckend fleht sie dann Die Zunge in dem Manne an Küss mich Sie beißt sich in jeder Zunge fest Weil sie sich gerne lecken lässt Doch weil es etwas bitter schmeckt Wird sie selten nur geküsst Gefangen in der Finsternis Küss mich Die Zunge kriecht jetzt aus dem Mund Und schlägt ihr wild und in Extase Mehrmals heftig ins Gesicht Sie blutet schrecklich aus der Nase Gefangen in der Finsternis Küss mich Auf meine feuchten Lippen Küss mich Auch wenn es bitter schmeckt Küss mich |
Elle se tient toujours tranquille Car elle veut être saisie avec les doigts Elle se gonfle et enfle dans l'herbe sèche Le petit oeil devient humide Prisonnière des ténèbres Elle ne voit pas la lumière du soleil Agitée de convulsions lubriques, elle supplie La langue dans l'homme Embrasse-moi Elle plante ses dents et s'accroche dans chaque langue Car elle aime se faire lécher Mais parce que le goût est un peu âcre On ne l'embrasse que très rarement Prisonnière des ténèbres Embrasse moi La langue sort maintenant de la bouche Et la frappe, sauvage et en extase Plusieurs fois violemment au visage Elle saigne horriblement du nez Prisonnière des ténèbres Embrasse-moi Sur mes lèvres humides Embrasse-moi Même si le goût est âcre Embrasse-moi |