Rammstein Haus - Fansite Rammstein
 

Ohne dich

Texte original Traduction
Ich werde in die Tannen gehn,
Dahin wo ich sie zuletzt gesehn
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
Und auf die Wege hinterm Waldesrand
Und der Wald er steht so schwarz und leer

Weh mir oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

(Refrain):
Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden
Ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht

Auf den Ästen in den Gräben
Ist es nun still und ohne Leben
Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

(Refrain)

Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

(Refrain)
Je vais aller sous les sapins,
là où je l'ai vu, en dernier lieu ;
Mais le soir a jeté un tissu sur le pays
et sur les sentiers, derrière la lisière de la forêt ,
et la forêt se dresse si noire et vide

Pauvre de moi! malheur!
et les oiseaux ne chantent plus


Sans toi, je ne peux pas être
Sans toi
Avec toi je suis seul aussi
Sans toi
Sans toi je compte les heures
sans toi
Avec toi les secondes
N'en valent pas la peine

Sous les brindilles, dans les fossés,
C'est maintenant silencieux et sans vie
Et la respiration m'est, ah! si difficile!
Pauvre de moi! malheur!
Et les oiseaux ne chantent plus

(refrain)

Et la respiration m'est, ah! si difficile!
Pauvre de moi! Malheur!
Et les oiseaux ne chantent plus

(refrain)
Traduit par Vampirella Z


<<Retour aux traductions

Retour vers le haut de page
Rammstein Haus - Tous droits reservés